帕斯卡爾·卡薩諾瓦對世界文學(xué)研究做出過重要貢獻(xiàn)。她是第一批被邀請到伊斯坦布爾任教的學(xué)者之一,也是杜克大學(xué)的客座教授。其作品《文學(xué)世界共和國》(La République mondiale des Lettres)曾在西方學(xué)術(shù)界產(chǎn)生了重大影響,尤其是在2004年被翻譯成英文后,《文學(xué)世界共和國》(The World Republic of Letters)迅速成為世界文學(xué)領(lǐng)域的經(jīng)典參考文獻(xiàn)。在這本由博士論文發(fā)展而來的專著中,卡薩諾瓦從全球意義上思考文學(xué)問題,并從地理、經(jīng)濟(jì)和政治生態(tài)入手討論了文學(xué)世界不平等的權(quán)力關(guān)系。土耳其作家奧爾罕·帕慕克曾贊嘆,《文學(xué)世界共和國》是一本非常獨(dú)特的書。
在投身學(xué)術(shù)研究之前,卡薩諾瓦是活躍在法國媒體上的文學(xué)評論家。她曾擔(dān)任法國文化廣播電臺的制片人,在她主持的節(jié)目“文學(xué)周四”(Les Jeudis littéraires)以及之后的“文學(xué)坊”(l’Atelier littéraire)中,她致力于向公眾介紹最具獨(dú)創(chuàng)性的法國和外國作家。卡薩諾瓦的幾乎所有作品都涉及語言統(tǒng)治問題,除了《世界文學(xué)共和國》,另有專著《塞繆爾·貝克特:文學(xué)革命的解剖學(xué)》(Samuel Beckett: Anatomy of a literary revolution)和《卡夫卡,憤怒詩人》(Kafka, angry poet)。在學(xué)術(shù)研究外,卡薩諾瓦還致力于捍衛(wèi)知識生活的自主權(quán)。